La version de votre navigateur est obsolète. Nous vous recommandons vivement d'actualiser votre navigateur vers la dernière version.

 Généalogie autochtone Jean-Claude-Sa'n Béliveau, recherchisteGénéalogie autochtone Jean-Claude-Sa'n Béliveau, recherchiste

   - Genealogie autochtoneHomogénéité génétique Racines autochtones des Artistes Québécois et Acadiens -

 - Votre nom en langue mi'kmaq  - Traduction  - Chanteurs/chanteuses Autochtones à découvrir -

  - Exemple de généalogie du patronyme - Exemple d'une élaboration de l'arbre des ancêtres - Exemple d'une lignée autochtone à être authentifiée -

- Preuves généalogiques - Tarifs - Partage -

  - L'auteur: Jean-Claude-Sa'n Béliveau -

 Découvrez mon site Mi'kma'ki :   - Mi'kma'wisimk - Lois sur les Indiens - Prénoms et noms d'Autochtones connus - Le mot pour désigner la femme -

 

 

 

 

 

  ________________________________________________

 

 

Partage de dictionnaires en langues autochtones en formats PDF

 

 Les document proposés sur ce site sont libres de droits d'auteurs selon la durée standard de droits d'auteurs.
Ils dépassent tous largement les exigences canadiennes, françaises, anglaises, américaines et aussi celles établies par l'UNESCO, 
et cela en accord avec les dispositions du Code de la propriété intellectuelle.  La durée standard étant de 50 ans après publication.

 

Voyez mon site Mi'kma'ki pour plus de détails 

 

- «Leçons grammaticales théoriques et pratiques de la langue micmaque» - Père Pacific, publiée en 1939 (orthographe Pacific) – 243 pages.

 - ««Grammaire de la langue mikmaque» - Père Antoine Maillard, publiée en 1864. (orthographe Maillard) – 101 pages.

 - «English Micmac Dictionary» - Rév.Silas Tertius Rand, publié en 1888.(orthographe Rand) – 286 pages.

 - «Lexique Algonquin» (algonkin/français) J.A, Cuoq, prêtre de St-Sulpice - publié en 1886 - 442 pages

 - «Dictionnaire Montagnois» manuscrit du père Antoine Silvy Jésuite – rédigé en 1678 – 104 pages.

 - «Lexique Iroquois» avec notes et appendices - J.A. Cuoq, prêtre de Saint-Sulpice – publié en 1882 – 238 pages.

 - «Petit Dictionnaire de la langue des Iroquois de la nation de l'Agnie» manuscrit rédigé en 1700 - La Galissonniere, E.R.M.B. - 168 pages.

 - «Langues Sauvages de l'Amérique» - N.O., publié en 1866 (français, algonquin, iroquois) – 157 pages.

 - «New Familiar Abenakis and English Dialogues, The first ever published on the grammatical system - Jos. Laurent, Abenakis Chief – p en 1884 – 230 p.
- «Wobanaki Kimzowi Awighigan» - P. P. WZOKHILAIN,publié en 1830 (épellation abénaquis) – 98 pages.

 - «Dictionnaire huron/français manuscrit» - rédigé en 1663 par le Père Pierre-Joseph-Marie Chaumonot Jésuite. Incluant conversation. - 257 p.

 - «Dictionnaire de la langue des Cris» - Rév. Père ALB. LACOMBE, Ptre, publié en 1874. - 190 pages.

 - «Natick Dictionary», - James Hammond Trumbull, pubilé en 1903. - 349 pages.

 - «Grammar of the Massachusett Indian Language» - John Eliot, publié en 1822 – 160 pages.

 - «Dakota/English Grammar» - Publié par  Washington Government Office, - publié en 1893. - 232 pages.

 - «English Dakota School Dictionary» - publié en 1886 – 144 pages.

 - «Lahcotah/English Dictionary» - publié en 1866 – 40 pages.

 - «An English-Dakota Dictionary» - John P. Williamson, A.M., D.D. - publié en 1902. - 270 pages.

 - «Dictionary of Ojibway Indian Language» english / ojibway - R. R. BISHOP BARAGA. - 1878 – 729 pages.

 - «Navaho Grammar» Gladys A. Reiohard – publié en 1951 - 395 pages.

 - A Ethnologie Dictionary of the Navaho Language - The Franciscan Fathers, Saint Michaels. publié en 1910 - 542 pages.

 - «The Adverbial and Propositional Prefixes in Blackfoot» ( Blackfoot-English Siksika language ) - Leiden, Van Nifterik – 1917 – 130 pages.

 - «Ottawa and Chippewa Indians of Michigan and grammar of their language» - A. d. BLACKBIRD,publié en 1887 – 186 pages.

- «A Dictionary of the Otchipwe Language» Part I, English-Otchipwe - R. R, Bishop Bagara - publié en 1878 – 422 pages.

- «Theoretical and Practical Grammar of the Otchipwe Language» - REV. FREDERICK BARAGA – publié en 1950 - 576 pages.

- «Grammar and Dictionary of the Language of Hidatsa (Minnetarees, Grosventres of the Missouri)» Publié en 1873 – 176 pages.

 

Voyez mon site Mi'kma'ki pour plus de détails



ET  Faites un don (Contribution non remboursable)

 

 

 

 

 

 

Kepmite'tmnej ta'n wetapeksulti'kw  -  Respectons nos origines

Kepmite'tmnej ta'n teli-l'nuulti'kw  -  Ayons un profond respect de nos racines autochtones